Keine exakte Übersetzung gefunden für مبعد عن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مبعد عن

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Auch ausgewiesene Demokraten die jeder Sympathie mit potentiellen Putschisten unverdächtig sind, waren entsetzt, mit welcher Brachialität die Polizei vorging.
    وكذلك كان الديمقراطيون المبعدون والبعيدون كلّ البعد عن الاشتباه بتعاطفعهم مع الانقلابيين ينزعجون من الإجراءات الوحشية التي كانت تتَّخذها الشرطة.
  • Diejenigen aber, denen Wir bereits Unsere Huld erwiesen haben, werden davon ferngehalten werden.
    إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون
  • 2) innovative Programme fördern, welche die Schulen und Gemeinwesen ermutigen, Kinder, die ihre Schulausbildung abgebrochen haben oder von der Schule und vom Lernen ausgeschlossen sind, vor allem Mädchen und arbeitende Kinder sowie Kinder mit besonderen Bedürfnissen und Kinder mit Behinderungen, aktiv aufzusuchen und ihnen bei der Einschulung, beim Schulbesuch und beim erfolgreichen Abschluss ihrer Schulbildung zu helfen, unter Beteiligung der Regierungen wie auch der Familien, der Gemeinwesen und der nichtstaatlichen Organisationen als Partner im Bildungsprozess.
    وضع برامج ابتكارية تشجع المدارس والمجتمعات المحلية على البحث بمزيد من نشاط عن الأطفال المنقطعين عن الدراسة أو المبعدين عن المدارس والتعليم، وبخاصة الفتيات والأطفال العاملون والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة أو الأطفال المعوقون ومساعدتهم على التسجيل في المدرسة والمواظبة وإتمام تعليمهم بنجاح بإشراك الحكومات فضلا عن الأسر والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية كشركاء في العملية التربوية.
  • Auch andere Bevölkerungsgruppen wurden vom sozialen undpolitischen Leben des Landes ausgegrenzt, allen voran die Dalits,auch als die „ Unberührbaren“ bekannt, die sich am unteren Ende des Hindu- Kastenwesens befinden.
    وهناك مجموعات أخرى مهمشة تاريخياً ومبعدة عن الحياةالاجتماعية والسياسية للأمة، وأشهر هذه المجموعة الداليتس، والذينيشار إليهم أحيانا بمن لا ينبغي لمسهم، والذين يشكلون قاع النظامالطائفي الهندوسي.
  • Diejenigen aber , an welche ( Unsere Verheißung ) eines herrlichen Lohns schon vordem ergangen ist , werden von ihr ( der Hölle ) weit entfernt sein
    « إن الذين سبقت لهم منا » المنزلة « الحسنى » ومنهم من ذكر « أولئك عنها مبعدون » .
  • Verflucht seien sie ! Wo immer sie gefunden werden , sollen sie ergriffen und rücksichtslos hingerichtet werden .
    « ملعونين » مبعدين عن الرحمة « أينما ثقفوا » وجدوا « أخذوا وقتِّلوا تقتيلا » أي الحكم فيهم هذا على جهة الأمر به .
  • Gewiß , diejenigen , an die von Uns ( das Versprechen für ) die beste Behandlung vorausgegangen ist , sie werden von ihr ferngehalten ,
    « إن الذين سبقت لهم منا » المنزلة « الحسنى » ومنهم من ذكر « أولئك عنها مبعدون » .
  • ( Sie sind ) verflucht . Wo immer sie ( im Kampf ) angetroffen werden , werden sie ergriffen und allesamt getötet .
    « ملعونين » مبعدين عن الرحمة « أينما ثقفوا » وجدوا « أخذوا وقتِّلوا تقتيلا » أي الحكم فيهم هذا على جهة الأمر به .
  • Diejenigen , für die das Beste von Uns her vorausbestimmt ist , werden von ihr ferngehalten ,
    « إن الذين سبقت لهم منا » المنزلة « الحسنى » ومنهم من ذكر « أولئك عنها مبعدون » .
  • Verflucht sind sie . Wo immer man sie trifft , wird man sie ergreifen und unerbittlich töten .
    « ملعونين » مبعدين عن الرحمة « أينما ثقفوا » وجدوا « أخذوا وقتِّلوا تقتيلا » أي الحكم فيهم هذا على جهة الأمر به .